Sendero
¡hay un silencio!
Y en la horqueta de un árbol,
una cigarra…

El blog no tiene propósitos comerciales-Minificción-cuento-poesía japonesa- grandes escritores-epitafios
Sendero
¡hay un silencio!
Y en la horqueta de un árbol,
una cigarra…

sendero
Sacié mi sed
del hilo que corría
entre las lajas.
Por la mañana el hielo
crujía a cada paso.

¿Qué cómo es
la vida en este mundo?
Como la estela
de una barca en el alba
de la que nada queda.
何に譬へむ (nani ni tatohemu)
朝開き (asabiraki)
漕ぎ去にし船の (kogiinishi fune no)
跡なきごとし (ato naki gotoshi)
#Autor | Mansei (満誓)
#Traducción | Aurelio Asiain
#Imagen | Tsuchiya Kōitsu (土屋光逸)

sendero
Pensando en ella
la encontré en mi ensueño.
Nunca lo supe
si en el sueño la amé
o me enterró la daga.

Sendero
Cae el encanto
de la primera vez.
El sueño roto.
Despierto sollozando
asido a la almohada.

Sendero
Tanto el que va…
como el perro que lo sigue
están sedientos.

La mariposa
abre y cierra sus alas.
Brinca la rana.

sendero
Me turba el árbol
enjutado y carente
doblado por los vientos.
Emocionado
abrazo el viejo tronco
tapizado de hongos.

sendero
Caen estrellas
en las aguas del río.
Duerme el barquero.

Sendero
Bajo la sombra jugábamos a creer que la nieve caía sobre nuestras cabezas con un sol de treinta y ocho grados; los copos de nieve eran las flores de la limonaria. Le quitaba de su cabello las flores de “nieve” y tarareaba la canción de Lara. ¡Dónde te metes condenada muchacha! gritaba su abuela desde la choza. Y ella al oído decía: «sigue, hasta que grite dos veces más»

Sendero
Hojas purpuras
mecidas por el viento.
Oculto un trébol.

sendero
El barco, el tren.
se han ido por la tarde.
Nadie tocó a mi puerta.
¡Arribó el barco!
Solo el sol de la tarde
entró por mi ventana.

Sendero
Navega el barco.
Sobre el acantilado
hay un unicornio.

Sendero
La rosa se abre
virtuosa y descarada.
Viene y va el viento.

Sendero
Las perras ladran.
¿Le ladran al silencio,
o es el tiempo que pasa?
