Tahar Ben Jelloun

Uno de los escritores marroquíes contemporáneos más populares internacionalmente

Novelista y poeta nacido en Fez (Marruecos) en 1944, sus obras han sido traducidas a más de treinta idiomas. Desde los 6 años asistió a un colegio bilingüe franco-marroquí. Comenzó a estudiar Filosofía en la Universidad Mohamed V en Rabat, pero tuvo que abandonarlos al ser sospechoso de haber organizado manifestaciones de estudiantes y a causa de esta acusación tuvo que asistir durante dos años a un campo disciplinario del ejército.
Tras ser liberado, retomó sus estudios y comenzó a trabajar de profesor. Más tarde, gracias a una beca, se trasladó a Francia para especializarse en psicología.
Escribió su primer poema, L’aube des dalles, durante su cautiverio en el campo disciplinario y lo publicó en 1968 en la revista Souffles. También publicó el poemario Hommes sous linceul de silence (1971). Escribió su primera novela, Harrouda, en 1973, donde puede verse reflejada su visión de la cultura islámica.
Algunas de sus obras, como La réclusion solitaire (1976), fueron adaptadas al teatro. Además, también escribió novelas pedagógicas como El racismo explicado a mi hija (1997), que obtuvo un gran éxito internacional, llegando a ser traducido a más de treinta idiomas (entre ellos el esperanto).
El autor se ha quejado en varias ocasiones de que aunque muchos de sus libros han sido traducidos al árabe, con la edición marroquí revisada por él, ésta es sistemáticamente pirateada en países como Siria o Egipto por aquellos a los que Jelloun llama ‘pseudoeditores’, eliminando pasajes enteros que podrían provocar la censura local. El autor ha denunciado pública y continuamente esta práctica, aún siendo consciente de que es una causa perdida, pues como él mismo dice: “La piratería que actúa con rigor en el mundo árabe, indirectamente nos informa del estado de la cultura en estos países”.
En 1987 recibió uno de los premios literarios más importantes en Francia, el Premio Goncourt, gracias a la novela La noche sagrada y fue elegido miembro de la Academia Goncourt en 2008.
Después de los atentados del 11S y la confusión general provocada por los medios de comunicación y esa amalgama de información en la que se confundía Islam y terrorismo como una misma cosa, decide explicar el Islam a los niños con enseñanzas y lenguaje lo suficientemente claros como para que también sirviese a los adultos, por lo que es frecuentemente reclamado desde muchos colegios europeos para hablar a los niños de racismo, además de haber sido colaborador de periódicos como El País, La Vanguardia o el Corriere della Sera.
De 2006 a 2009 se trasladó a vivir con su familia a Tánger, pero volvió a París, donde actualmente trabaja, entre otras cosas, como cronista de Le Monde.
Fuente:
http://www.taharbenjelloun.org/

FATIMA ABOU MAYYALA
Han entrado por el tejado
han cerrado las puertas y las ventanas
han metido un puñado de arena en la boca y en la nariz
de Fátima.
Las manos desgarraron su vientre
orinaron sobre su cara.
Fátima agarro la mano de la estatua
y caminó ligera entre los árboles y los niños dormidos.
Llegó hasta el mar
el cuerpo alzado por encima de la muerte.

IBRAHIM KHODR NAJJAR
14-4-83
Ibrahim Khodr Najjar
no vivirá más entre las zarzas del cementario.
Hoja desdoblada en el polvo
la cabeza soberana
arrastrada por las olas del río
su cuerpo de pequeño comerciante
no será jamás memoria caduca
en los faustos del olvido.

ALI SALEH SALEH
29-4-83
Han traido cu cuerpo envuelto en una piel de cordero
sobresalian su cabeza y sus pies descalzos
blancos de polvo.
Lentamente sus miembros se han tendido en el día
el suelo se ha abierto y lo han estrechado en un abrazo infinito.
Tenía dieciseis años.
Ali Saleh Saleh
vivió su primer amor en Saïda
la muerte anudada a la cintura de un árbol.

Su obra

http://www.tresculturas.org/club/el%20retorno.pdf