La tarde es vieja
el fuego se oscurece;
llueven estrellas.
Tu voto:
Comparte esto:
- Email a link to a friend (Se abre en una ventana nueva) Correo electrónico
- Compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva) Facebook
- Compartir en X (Se abre en una ventana nueva) X
- Share on LinkedIn (Se abre en una ventana nueva) LinkedIn
- Compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva) WhatsApp


Esa facilidad con que haces poesía japonesa. Que belleza
Me gustaLe gusta a 1 persona
Interviene mucho estar practicando. Gracias Karem y bella noche tengas. Te dejo tus rosas.
Me gustaMe gusta
Desconozco la poesía japonesa, pero cada singular palabra está colocada de tal manera
que cobran vida. En conjunto las palabras cobran fuerza y desprenden belleza. Felicidades amigo.
Me gustaMe gusta
Mi buen amigo Pepe, no es difícil, también tu la haces, la métrica es 5-7-5
es decir tres versos.
siempre en presente, no usar metáforas, dos ideas en los tres versos y debe estar implícito o explicito una estación. Estas son reglas generales del hay-ku, pero a veces usamos metáforas, y se convierte en senryu. Otros autores, solo ponen tres versos importándoles poco la métrica, pero es de cada quién.
Por supuesto hay otras formas, pero estas son las mas conocidas. Abrazo grande.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias Rubén. Ha sido una clase magistral .Ahora intentaré practicar lo aprendido.Ya veremos.Un abrazo grande.
Me gustaMe gusta